domingo, 29 de enero de 2012

Mi vida sin mi

El tiempo pasa, las estaciones se suceden y
 buscar el sustento te obliga a viajar. 
Además soy muy vago y habiendo quien lo ha definido a la perfección, 
no voy a triturarme el coco para mejorarlo.



   Observen el vuelo de la abeja. Va de flor en flor, hace sus libaciones. Ustedes se enteran de que va a transportar en sus patas el polen de una flor al pistilo de otra flor. Eso leen en el vuelo de la abeja. En un vuelo de pájaros que vuelan bajo –se le llama un vuelo, pero en realidad es un grupo a cierta altura– leen que se acerca una tempestad. Pero ellos ¿leen acaso? ¿Lee la abeja que ella sirve para la reproducción de las plantas fanerógamas? ¿Lee el pájaro el augurio de la fortuna, como se decía antes, o sea, de la tempestad? Ése es el asunto. Después de todo, no se puede afirmar que la golondrina no lea la tempestad, pero tampoco es seguro.

                                       JACQUES LACAN, «La función de lo escrito», El seminario de Jaques Lacan. Libro XX: Aún, 1972-1973, texto establecido por Jacques-Alain Miller, traducción de Diana Rabinovich, Demont-Mauri y Julieta Sucre, Paidós, Buenos Aires, 1998 




"I can't figure out if it's the end or beginning..."roses logo for AGDL

The Annotated Grateful Dead Lyrics

Fuente: http://artsites.ucsc.edu/GDead/agdl/



Con este tema algo termina o algo comienza, no se muy bien qué.
Ripple
If my words did glow with the gold of sunshine
And my tunes were played on the harp unstrung,
Would you hear my voice come thru the music,
Would you hold it near as it were your own?

Its a hand-me-down, the thoughts are broken,
Perhaps they're better left unsung.
I don't know, don't really care
Let there be songs to fill the air.

Ripple in still water,
When there is no pebble tossed,
Nor wind to blow.

Reach out your hand if your cup be empty,
If your cup is full may it be again,
Let it be known there is a fountain,
That was not made by the hands of men.

There is a road, no simple highway,
Between the dawn and the dark of night,
And if you go no one may follow,
That path is for your steps alone.

Ripple in still water,
When there is no pebble tossed,
Nor wind to blow.

But if you fall you fall alone,
If you should stand then whos to guide you?
If I knew the way I would take you home.

La dee da da da, la da da da da, da da da, da da, da da da da da
La da da da, la da da, da da, la da da da, la da, da da.



  Aquí quedan cosas por hacer que a ratos  procuraré  ir terminando y compartiendo con el otro Blog:   http://ondaenaguastranquilas.blogspot.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario