sábado, 31 de diciembre de 2011

Los viejos sueños eran buenos sueños.




“Los viejos sueños eran buenos sueños. 
No se realizaron pero me alegro de haberlos tenido”
 *Los Puentes de Madison*
 Clint Eastwood.




Como este chico merecía el cielo que no tuvo, os remito a una web que le hace los honores que merece.


La Luna Rosa - Nick Drake



                                                                                                                            SPOT



¡Rodar, borrar, recordar, montar?


¿Crecer? ¿Madurar?




Pensamiento, imaginación, memoria, tergiversación

 Era excitante esconderse, ser descubierto, pocharla, buscar a los otros. 
Entonces todos terminaban por salir de su escondite. 
Sin embargo los adultos rompen continuamente las reglas del juego y en ocasiones, no aparecen nunca.

 Quizás solo seamos sales de plata que se mezclan, se separan, avanzan o se paran, retroceden, a veces desaparecen para siempre y otras veces... algo han hecho, porque estamos seguros de no haber estado allí.

¡Pero cuando aparecen. Te dan su reconocimiento. Y sabes que lo han hecho por ti!

Tran-tran, ausencia, tran-tran presencia, tran-tran... 



Al ver esta secuencia mi deseo de ser padre, me llena siempre de tristeza y agradecimiento 
a quien la rodó, Victor Erice 
pero sobretodo a  mi padre, cuya paternidad me contagió el desear aprender a serlo.



Hubo un tiempo en que le viví como un suicida; no podía comprender cómo era capaz de dejarse la piel por nosotros permitiéndose tan pocos placeres (quizás para él, eso fuimos nosotros), pero el tiempo y lo que a su paso conseguimos entender, me permitió aprender a valorar su esfuerzo, su ilimitada generosidad y el silencio en el que mantuvo su enorme dolor, ese del que jamás nos hizo partícipes, víctimas ni culpables, para impedir supongo que eso que llaman historia se repitiera en nosotros. 
Lo consiguió.
 ¡Cuanto me hubiera gustado poder hacer por él!  

"Day Is Done" - Nick Drake
NORAH JONES - DAY IS DONE


¿Quién escucha?

domingo, 25 de diciembre de 2011

Tuve que correr

Las buenas intenciones



   Agustín Alfaro es una buena persona, todo lo contrario que su padre, que ha dejado embarazada a una planchadora y además dando su nombre. Con tal de no hacer sufrir a su madre, Agustín consiente en casarse con ella y callar el secreto de su padre. Pero le costará más de lo que había imaginado.
 La historia de amor imposible que se va tejiendo da el tono agridulce. Pero la puntilla nos la da el crudo final que nos deja con el libro clavado en las manos y un sabor amargo en la boca.  
¡Y qué tristeza cuando se habla de ir a Alicante donde, según se rumorea, podrán embarcar! Imposible no acordarse del gigantesco marasmo del Campo de los Almendros, la gente suicidándose desesperada por unos barcos que no llegan, que no llegarán jamás...


  ¿Qué batallas habían librado en su vida? Los roces que de vez en cuando tenían no eran nada especial. Desde luego, los dos estaban decepcionados, pero ¿no lo estaba casi todo el mundo? ¿No era una prueba de madurez, la capacidad de salvar la brecha entre las expectativas y la realidad? ¿Conocía el a alguna persona en quien no hubiera hecho mella el descontento? Se respiraba en el aire, ese trasfondo de inquietud, de queja. Y no obstante, no les había ocurrido nada malo, ¿no? No había motivo para una aflicción real.


.........


  ... que sus pensamientos pudieran vagar a voluntad, ocultos a la interpretación. Ser reservado - incluso hermético - satisfacía un antiguo anhelo suyo. Había tanto acerca de otras personas que él no había comprendido nunca, no tanto las cuestiones de sus motivos o propósitos, como el misterio de su autoridad, su importancia, el modo en que impedían que otros se inmiscuyeran. Quizá estuviera cerca de descubrirlo; quizá fuera todo oropel, un disfraz barato para sus debilidades de siempre, suscitado por un arrebato de arrogancia moral.


.........


  La enfermedad hizo un niño de un adulto; el presente se hundió y hubo un niño solo por la noche...   y se congració con todos mientras le ponían un drenaje en la herida y lo conectaban a un gotero. Sus preguntas fueron ignoradas; nadie pareció apreciar su jovial aceptación del dolor.




.........

  Supongo que todo el mundo menos yo ha sabido siempre que la culpa no es más que otra salida. Yo no lo he descubierto hasta esta mañana.   
Sra Palladino 




















Pier Paolo Pasolini














No Apta Para Redes Neuronales Sensibles



EN LO SUCESIVO:
NAPRNS














Primero habla sobre la Homologación.
Después sobre Saló o los 120 días de Sodoma.
Y luego un documental.




















“Yo devoro mi existencia con un apetito insaciable. 
Cómo terminará esto, 
lo ignoro".
Pier Paolo Pasolini



¿Quién escucha?



viernes, 23 de diciembre de 2011

My Favorite Things - John Coltrane







Eric Clapton - Layla
 Inspirado por el amor no correspondido de Pattie Boyd en esos momentos la esposa de su amigo y también músico George Harrison, "Layla" no tuvo una gran acogida en sus inicios. Esto cambió con el paso de los años, ya que desde entonces ha logrado gran éxito entre la crítica y el público, llegando a ser considerada como una de las canciones de amor más destacadas de la música rock. 
Pattie Boyd
Dos versiones distintas han conseguido entrar en las listas de ventas, inicialmente en 1972 y después una versión acústica en 1992. En2004 la revista Rolling Stone la incluyó en el puesto número 27 de su lista Las 500 mejores canciones de todos los tiempos.



I have heard many years of telling,
And many years should see some change.

The ball I threw while playing in the park
Has not yet reached the ground.

.......................
He oído muchos años de cuentos,
tantos, que debería ver algun cambio.

(Como ves, estos dos últimos versos traen un regalo).

Dylan Thomas.



Si consigo la canción en castellano, la pongo.












¡¡¡NO ASUSTARSE!!!
¡¡¡FUE UN CORDERO!!!
En verdad, en verdad os digo que en cuanto arregle unas cositas y aprenda a manejar esto mejor, dejaremos de navegar tanto por YouTube y sus spots, para derivar por otros mares.


Aimee Mann - Espabílate (Wise Up) Subtitulada al español.


Puedes volver la cabeza y volver la cabeza otra vez 
y te inundará el llanto o te inundará la rabia.
Nick.
¡O no!

jueves, 22 de diciembre de 2011

En el curso del tiempo

                                                                             
                                  


Paul Simon - American Tune

Mucho tiempo he estado equivocado 
 Muchas veces confuso 
A menudo me he sentido abandonado 
Incluso realmente maltratado. 
Pero es igual, no importa 
Sólo se me cansaron los huesos 
En fin, no esperaba ser
Ningún brillante bon vivant 
Tan lejos de casa, demasiado lejos de casa. 

No conozco un alma que no halla sido azotada
Ni un amigo que se sienta a gusto 
Tampoco un sueño que no se halla hecho añicos
O halla terminado dándose por vencido. 
Pero está bien, no pasa nada, 
Hemos vivido bien durante mucho tiempo 
Sin embargo, cuando pienso en el camino 
Que hemos recorrido
Me pregunto qué salió mal
 No puedo evitarlo, 
Me sigo preguntando qué salió mal. 


Soñé que estaba muriendo. 
Soñé que mi alma rosa inesperadamente,
Se volvía a mirarme 
Y sonreía alentadoramente 
Soñé que estaba volando. 
Aunque estaba muy alto, mis ojos podían ver claramente
La Estatua de la Libertad, 
Flotando a la deriva
Soñaba que estaba volando. 

Llegamos en un barco llamado Mayflower, 
Llegamos en un barco que navegaba por la luna 
Llegamos en la hora más incierta 
Y cantamos una canción americana 
Pero está bien, está bien 
No puedes estar bendecido para siempre 
Además mañana será otro día de trabajo 
Y estoy tratando de descansar un poco, 
Eso es todo, estoy tratando de descansar un poco. 

    

Supongo que nuestros hogares no han sido tan malos.
¿Qué significa volver a casa?
¿Pedazos de afecto?
Algunos los encontramos.
Y algunos nos dan por el culo también.
Nick

   Resulta curioso escuchar los argumentos esgrimidos habitualmente para preferir la versión original sobre la doblada y viceversa; es esencial escuchar la voz de los actores, leyendo me pierdo la mitad de la película etc. Hasta hoy no se me había ocurrido comparar dos versiones, la original subtitulada quién sabe en qué idioma y la doblada al español donde parece al menos que todo se entiende.

  Se trata de Celebración, “Festen”, magnífica aunque quizás no muy vista. Es casi un experimento sobretodo para quienes no la hayan visto. 


Comienza por el primer enlace e intenta adivinar de qué hablan.-  Festen speech
Continúa por este y lo sabrás (¡No hagas trampas!).-  Celebracion Festen (discurso 1 de Christian)
  No se tu, pero yo he tenido siempre la impresión de estar viviendo la versión original subtitulada en quién sabe qué idioma.


  Volveremos sobre esta peli...